Recap: Top Chef All-Stars, Episode 8, Italian Throwdown
这篇文章是由您带给您的Buitoni。美味的Buitoni®意大利面和调味料结合了新鲜制成的意大利面和简单的成分,以制成真实的,非凡的意大利餐。
This week on顶级厨师,这全都与灵感有关。最后的九场比赛参加了为设计师艾萨克·米兹拉希(Isaac Mizrahi)的食品造型挑战,并在当时最历史悠久的纽约餐厅之一中为女演员洛林·布拉科(Lorraine Bracco)烹制。这是一场史诗般的意大利美食之战,在本周的回顾中,这一切都遥遥领先!
[警告:剧透前方!]
The Quickfire
本周的Quickfire是由时装设计师艾萨克·米兹拉希(Isaac Mizrahi)评判的,也许没人能看到他站在那儿Top Chef厨房比安吉洛。安吉洛(Angelo)笨拙地说:“我最热情的两件事是食物和时尚。”您只是感觉到他想偷走以撒的头发,并用它来制作枕头或其他东西。
无论如何,本周的Quickfire有点不同,严格来说是为了创造美丽而美观的食物。参赛者有30分钟的时间来创建一个美丽的盘子,这将严格按照外观进行判断。
厨师们接受了挑战,并真正汇集了一些华丽的作品。卡拉制作了一个很酷的黄瓜格子,蒂芙尼用碎黑麦面包制成了“污垢”,而法比奥在盘子上写了一堆单词(伴随着一个严重的la脚故事,讲述了一个试图在雨中保持干燥的模特,但是,嘿,嘿,嘿,重要的是盘子,对吗?)
I liked Antonia's dish, a tree inspired by Shel Silverstein's book捐赠树。但是,以撒不喜欢树的规模,实际上说:“坚果太大了。”好吧,您每天都不会听到男人在抱怨的话!
安东尼娅(Antonia)耸了耸肩,并说这是她一生中听到过的“最荒谬的事情”。显然,她从来没有听过镍背专辑。但是我离题了。
Tre's dish was awful. He just put a bunch of green and red dots on a plate and called it a day. As fugly as his dish was, however, it was nothing compared to the sheer hideousness of Angelo's creation. Angelo, inspired by Roberto Cavalli's fondness of animal prints, thought it would be a good idea to combine pineapple skin, dill, and egg yolks and display it in a clear plastic bag.It literally looked like the insides of an animal, or as Fabio so eloquently put it, "a bag of vomit."可以肯定地说,在这种情况下,安吉洛的“坚果”绝对比安东尼娅的奉献树大。面对它。您必须有巨大的东西才能向艾萨克·米兹拉希(Isaac Mizrahi)介绍这种憎恶。
可悲的是,O'Barf的包并不是Angelo演讲中最糟糕的部分。他决定用巧克力的桌子上写“鳄鱼”一词,但拼错了这个词,最终写了“鳄鱼”。最好的部分是卡拉(Carla)在拐角处并不那么嘲笑他。hootie freakin'的确!
And I know you're not going to believe me, but guess what happened next? Richard Blais FROZE SOMETHING with liquid nitrogen, while making his trademark "cringe" face! That's right! Inspired by Isaac's love of black clothing, Blais decided to make some "black ice cream."
Much to my dismay, shock, and horror,艾萨克·米斯拉希(Isaac Misrahi)赢得了理查德·布莱(Richard Blais)的胜利。说真的,以撒?那片无聊的灰色垃圾赢了吗?不可思议!它看起来像一碗霉菌,以及我壁炉上剩下的灰烬。真的很糟糕。
消除挑战
For this week's elimination challenge, the chefs got to cook in one of New York City's most exclusive restaurants:Rao's! It's almost impossible to get a reservation at this place, and many of the 14 tables there are owned and passed down from generation to generation.
面临的挑战是为Rao的所有者和家人创建意大利盛宴。利用餐厅的历史作为灵感,要求参赛者创建一顿传统的意大利餐点,重点是成分。
根据传统意大利餐的课程,厨师分为三组,分为三组:安提帕斯托(Antipasto),原始(Primi)(意大利面课程)和第二次(肉类课程)。Antonia(Antipasto团队),Mike Isabella(Primi Team)和Fabio(二手团队)是意大利居民,并且非常有信心挑战。
挑战的法官是王的所有者托尼·布尔登(Tony Bourdain)(本周与他的一线人一起着火),女演员洛林·布拉科(Lorraine Bracco)女高音,,,,好家伙,还有十亿部电影。谁不喜欢Amiright Lorraine Bracco?
The editors glossed over the cooking this week, and instead focused on footage of the judges eating family-style around the table. That was a good choice, because the conversation was lively and the comments were on point. Here are some of the funnier critiques from the evening:
"This tastes like a soup you'd find in Wisconsin."- Rao的家人在Carla'a Minestrone上
"If my boyfriend served me this for dinner, he wouldn't be getting laid that night!"- 洛林·布拉科(Lorraine Bracco)
“装饰品过于杀伤。他像藏着身体一样遮住了米饭。”- tony bourdain on tre的烩饭
"How could three culinary professionals f-ck up the pasta course? This was like something you'd find at a steam table at your worst enemy's wedding."—Tony Bourdain, on the pasta dishes from Mike Isabella, Tre, and Dale
The top dishes of the evening were Antonia's mussels with fennel, Carla's "Wisconsin" minestrone soup, Tiffany's polenta with Italian sausage, and Fabio's chicken cacciatore with polenta al pecorino. Fabio really hit it out of the park (shouldn't he have?) and the judges loved his authentic, traditional food. Much to everyone's surprise,the win, however, went to Antonia for her mussels dish。
法比奥很生气,我认为是这样的。布尔丹说,他的食物“消除了面食课程的污点”,更加参与,更真实,更适合挑战,而Rao的每个人都喜欢它。法比奥说:“安东尼娅用一碗蒸贻贝和一些茴香击败了我。”“那是法国菜!这张照片有问题!”
The worst performers of the evening were Tre, Mike Isabella, and Dale. They were all responsible for the epic failure that was the pasta course. Mike's fresh pasta was severely undercooked, while Dale's pasta was crumbly and his pancetta was bland.But in the end, the judges eliminated Tre.They thought his risotto was way too firm, and Bourdain hated that it was covered in so much garnish.
I thought Fabio should have won, and Mike Isabella should have been sent home. You can't undercook pasta for Italians onTop Chef All Stars!特别是当经理本人告诉您使用盒装意大利面时避免问题时!快来!
你们都对演出有何看法?谁应该今晚回家?
All products linked here have been independently selected by our editors. We may earn a commission on purchases, as described in our会员政策。
注释
你好,食者!
想评论吗?Sign In或者登记
ADD A COMMENT
PREVIEW YOUR COMMENT